Thursday, July 12, 2007

Running around in Circles

第一次接到超人從上班時間打給我電話,直接打到辦公室找我。
畢竟認識這麼久這還是第一次!
讓我真覺得有什麼重大的問題,這麼特別。

基本上,上班時間我門都隨手可以靠emai.連絡。
超人不隨便打電話,惜口如金的人….只讓我覺得,難得。

一貫講電話都是柔聲細語的他,今天也不例外,就算特別生氣,特別重要他總是慢條斯里。
他打來說,事情轉來轉去還是在原地。

廬森(Luzern)市政處這邊覺得他們就只有德文申請表,要英文版的請台灣辦事處向伯恩(Bern:瑞士首都)總部要。超人要他們告知伯恩這邊應該找誰,他們推說這不甘他們的事,是台北這邊是問題。

於是,又繞回到原點,至今為止。我還沒簽到「正確」的表格。

我所查明的條規裡,也是說到,雙方如目前居住於不同國家,可分開簽署同樣的表格,轉至受理申請單位合併。但是廬森這邊就是不讓超人先去簽表格,硬是要讓他等到收到我這部份新簽的表格後,才通知他!

從 6月28日送件至今,結果 0 。

超人要我再連絡台北辦事處這邊,是否讓我直接簽署德文表格,以省去等待英譯本的時間。我也正這麼想了一天。覺得就那麼些資料要填,應該不至於太難!

也就是廬森這邊覺得那是台北這邊的事,既然申請表是於簽證官面前當場簽署,那他理當協助翻譯文件內容所需之事項以幫助完成申請。

(是的,就連英文表格上也有這一欄 給幫忙翻譯的人簽名作證表示當事人清楚所填為何!)

是阿!之於看不懂英文的申請人,哪一譯版不都一樣,不管在德、法、羅馬尼亞與義大利語(瑞士之四種官方語言)或英文上簽署,不都該是當地所屬簽證關需負責翻譯之工作呢?

回家後趕緊再追加一封email給台北辦事處。

希望明天可以把表格簽完才好。

希望明天可以再跑一趟瑞協將事情處理好

*PRAY*

2 comments:

Anonymous said...

真是麻煩耶~
祝福妳們能趕快處理好

Anonymous said...

好麻煩喔
希望妳們能快快處理好